Do you want to know what South American media have to say about Italy-Australia?
I am far from being a good translator, but the idea is there... if you guys find any grammatical horrors, sincere apologies! hj
El Clarín/Argentina (Buenos Aires): Venció a Australia 1-0 en Kaiserslautern. Totti aprovechó un grosero error del español Medina Cantalejo y convirtió un penal inexistente que le dio a su equipo el pase a cuartos de final… (http://www.clarin.com/mundial/2006/06/26/index.html)
Tr: [
O Globo/Brazil (Rio de Janeiro): A Azzurra jogou mal… Itália conseguiu a classificação sobre a Austrália com um pênalti duvidoso marcado pelo árbitro espanhol Luis Medina Cantalejo, aos 50 minutos do segundo tempo… (http://globoesporte.globo.com/ESP/Noticia/0,,AA1224594-5187,00.html)
Tr: The Azzurra played bad…
El Mercurio/Chile (Santiago): …se fabricó un penal que el árbitro español Luis Medina Cantalejo se equivocó en sancionar, puesto que no hubo falta del defensor australiano… (http://mundial.emol.com/include/detalle_noticias.asp?id=223223)
Tr: [Grosso] invented a penalty that Spanish referee Luis Medina Cantalejo mistakenly authorised, as there was not such foul from the Australian defender [Lucas Neill]…
El País/Uruguay (Montevideo): Un penal más que dudoso de Lucas Neill sobre Fabio Grosso en el descuento… (http://www.elpais.com.uy/06/06/26/ultmo_223646.asp).
Tr: A more than dubious penalty of Lucas Neill to Fabio Grosso during the additional time…
3 Comments:
Dutch newspaper:
"Australië heeft maandag niet verloren van Italië, maar wel van de scheidsrechter."
= "Australia were not beaten by Italy, but by the referee"
:o(
Only too true!
AM ANGRY!
Post a Comment
<< Home